ВСЕ ЦЕНТРЫ ПЕРЕВОДОВ
обзор компаний с услугами перевода - цены и отзывы
Компаний в базе: 83
Компаний с ценами: 75
Последнее обновление: 14 февраля 2020

Перевод документов в Санкт-Петербурге

Найдена информация о 74 подходящих бюро переводов. Перевод документов - цены и отзывы. Сравнительная таблица бюро переводов Санкт-Петербурга, где можно заказать перевод документов.

Сортировка:
TranslatePro
на Садовой
Сенная площадь звоните звоните звоните
goldgoldgoldgoldgold
VELETAS
Петроградская
Петроградская звоните звоните звоните
goldgoldgoldgoldgold
Бюро Переводов АС
на Кузнецовской
Парк Победы от 320 до 2000 р. от 320 до 2000 р. от 320 до 2000 р.
goldgoldgoldgoldgold
Единый центр документов
на Комендантском
Комендантский проспект от 400 р. звоните звоните
goldgoldgoldgoldgold-half
АННА
на Энгельса
Проспект Просвещения от 450 р. от 450 р. от 450 р.
goldgoldgoldgoldgold-half
Алфавит
на Невском проспекте
Маяковская звоните звоните звоните
goldgoldgoldgoldgold-half
Translation-online24
-
Адмиралтейская от 400 р. от 400 р. звоните
goldgoldgoldgoldgold-half
Ассоциация профессиональных переводчиков
на Каменноостровском
Петроградская звоните звоните звоните
goldgoldgoldgoldgold-half
Benevox
на Гражданском
Гражданский проспект
goldgoldgoldgoldgold-half
Перевод Питер
на Малоохтинском
Новочеркасская от 330 до 1500 р. от 330 до 1500 р. звоните
goldgoldgoldgoldgold-half
EGO Translating company
Звёздная от 350 р. от 350 р. от 350 р.
goldgoldgoldgoldgold-half
Единый центр документов
на Энгельса
Озерки от 400 р. нет данных нет данных
goldgoldgoldgoldgold-half

На портале Translate.Firmika.ru собраны бюро переводов, осуществляющие устный перевод Санкт-Петербурге. В удобных для сравнения таблицах представлены цены на услугу - можно сравнить предложения компаний и подобрать оптимальный по стоимости вариант. Отдельного внимания заслуживают отзывы о деятельности бюро переводов, оставленные реальными клиентами компаний.

В каком бюро без ошибок переведут документы?

Перевод документов может потребоваться в случае, если документы требуются для решения юридических вопросов в другой стране. Это может быть трудоустройство, поступление в ВУЗ, заключение сделки с иностранными партнерами. В документах не должно быть ни единой ошибки, поэтому от выбора бюро зависит многое.

Бюро Переводов документов

Особенности перевода

Перевод иностранных документов на русский и с русского имеет свои особенности. Прежде всего, для того чтобы переведенный паспорт или удостоверение имели юридическую силу, требуется участие нотариуса. Заверить он может документ, полученный из рук специалиста с лингвистическим образованием. При этом в ходе работы от переводчика требуется:

  • Перевод всего текста, если какие-то места в документе размыты, и нет возможности их прочитать, необходима соответствующая отметка.
  • Структура готового документа максимально совпадает с оригиналом.
  • Для заверения нотариусу приносят копию текста и перевод, их сшивают и визируют печатью.

В большинстве случаев перевод личных документов требуется для получения визы в Европейские и Азиатские страны. Спросом пользуется и перевод документов граждан Киргизии, Украины, Молдавии на русский.

Что касается документов медицинской и технической сферы, то тут можно обойтись без юриста. Однако переводчик должен владеть терминологией. На юридических бумагах ставится апостиль.

Документы

Как понять, к кому обратиться?

Решая, по какому адресу обратиться, чтобы сделать качественный перевод документов, многие выбирают из соображения цена-качество. Однако стоимость не главный критерий, учитывая тот факт, что ее могут необоснованно завышать. Высокоспециализированный центр по переводу документов отличается следующими чертами:

  • Лицензия учреждения, как и сертификаты переводчиков, находятся в открытом доступе.
  • На сайте организации есть рекомендательные письма от крупных фирм.
  • Имеются партнерские соглашения с постоянными заказчиками мирового масштаба.
  • Всегда предоставляется тестовый перевод 1-2 страниц для того, чтобы клиент могу убедиться в качестве работы.

Можно выбрать фирму по рекомендациям знакомых, однако если из друзей и близких никто за услугами перевода документов не обращался, рекомендуется почитать отзывы клиентов.