ВСЕ ЦЕНТРЫ ПЕРЕВОДОВ
обзор компаний с услугами перевода - цены и отзывы
Компаний в базе: 78
Компаний с ценами: 68
Последнее обновление: 18 марта 2019

Апостиль в Санкт-Петербурге

Найдена информация о 58 подходящих бюро переводов. Апостиль - цены и отзывы. Сравнительная таблица бюро переводов Санкт-Петербурга, где можно заказать апостиль.

Сортировка:
На Приморской
ТК Макси Сопот
Приморская 400 р. звоните нет данных
goldgoldgoldgoldgold
Лира
на Профессора Попова
Петроградская звоните от 3000 р.
goldgoldgoldgoldgold
ПрофПеревод
на Наличной
Приморская от 600 р. звоните
goldgoldgoldgoldgold
ЛИНГВАКОНТАКТ
на Апраскином переулке
Сенная площадь звоните 4500 р.
goldgoldgoldgoldgold
Практика
на Невском пр., 173
Площадь Александра Невского от 400 р. от 1000 р. есть
goldgoldgoldgoldgold
Da Vinci
на Невском
Адмиралтейская звоните от 2800 р. есть
goldgoldgoldgoldgold-half
Практика
на Кузнечном пер., д. 4
Владимирская от 400 р. от 1000 р. есть
goldgoldgoldgoldgold-half
ПрофПеревод
на Невском
Невский проспект от 600 р. звоните
goldgoldgoldgoldgold-half
Лингво Сервис
на Лиговском
Площадь Восстания звоните 4000 р. есть
goldgoldgoldgoldgold-half
Алфавит
на Маяковского
Маяковская звоните звоните есть
goldgoldgoldgoldgold-half
МегаТекст
на Чудновского
Проспект Большевиков от 900 р. звоните
goldgoldgoldgoldgold-half
МегаТекст
на Бухарестской
Международная от 900 р. звоните
goldgoldgoldgoldgold-half

На портале translate.firmika.ru собраны все бюро, предлагающие услуги по проставлению апостиля в Санкт-Петербурге и области. В удобных для сравнения таблицах представлены цены на услуги - можно сравнить предложения компаний и подобрать оптимальный по стоимости вариант. Отдельного внимания заслуживают отзывы о бюро, оставленные реальными клиентами.

В каких бюро переводов можно заказать апостиль?

Апостиль требуется тогда, когда человек хочет поехать на работу, учебу или проживание в одну из стран Гаагской конвенции (в список входит более 110 государств). Какие особенности имеет процедура легализации документов, и где заказать апостиль перевода?

Апостиль

Апостиль на перевод документов

Апостилирование (проставление штампа типа «апостиль») применяется для оригиналов документов, на которых нет фотографии владельца, и для их переводов.

В перечень в первую очередь входят такие бумаги:

  • Выданные ЗАГСом: свидетельство о браке или разводе, свидетельство о рождении или смерти.
  • Выданные учебными заведениями: диплома о высшем или среднем образовании, аттестата о прохождении курсов, справок об академическом отпуске и т.д.
  • Выданные различными инстанциями для юридических лиц.
  • Судебные решения.

В России такая процедура проводится только документов, выданных в РФ или СССР, в том числе на нотариально заверенные доверенности.

Апостиль на гражданский паспорт РФ не проставляется, поэтому, если человек хочет заключить брак, например, в Испании или Италии, ему достаточно консульского заверения этого документа и нотариально заверенной копии перевода.

Как проводится апостилирование?

Апостиль выглядит как квадратный штамп установленного образца и содержания со сторонами не меньше 9 см. Многие заказчики не знают, но поставить апостиль можно только там, где был выдан оригинал документа:

  • В Министерстве образования или юстиции, в Минобороны РФ.
  • В ЗАГСе.
  • В Генпрокуратуре РФ, в МВД.
  • В государственных архивах.

Бюро переводов Санкт-Петербурга, которые занимаются срочным апостилем и сотрудничают с нотариусами, могут взять на себя обращение в эти инстанции, нотариальный перевод и проставление апостиля. Многие компании также предоставляют доставку документов до адреса, удобного клиенту.

Апостиль на перевод документов

Сроки и цены на апостиль

С нотариальным переводом и апостилированием имеют право работать только аккредитованные переводчики, зарегистрированные в нотариальном реестре. Услуга предоставляется в срочном порядке, обычно на заверение пакета документов требуется от 2 до 7 рабочих дней.

Цены различаются значительно и высчитываются, исходя из срочности, объема заказа и языка, на который делается перевод.

Как выбрать лучшее бюро переводов?

Правила оформления перевода имеют свои нюансы, и выбирая бюро в Санкт-Петербурге, нужно обращать внимание на отзывы о нем. На нашем портале вы можете почитать реальные отзывы, не рекламу и не заказные мнения.

С качеством перевода обычно проблем не возникает, поскольку с официальными документами работают специалисты, имеющие и диплом по профилю, и регистрацию у нотариуса, и опыт работы.

В профиле компании указан ее режим работы и контактный телефон, туда можно позвонить, чтобы уточнить сроки апостилирования и доставки документов. Поиск ближайшего бюро в Санкт-Петербурге поможет сэкономить время на дорогу.